Producten voor trinet uur iii inc (4)

Transcriptie en vertaling van ondertitels

Transcriptie en vertaling van ondertitels

Professionele ondertitelvertalingsdienst Wij transcriberen, vertalen en ondertitelen alle soorten video's in meer dan 100 talen: Onze meertalige ondertitelservice biedt ondertitelvertalingen in alle formaten: .aqt, .jss, .sub, .ttxt, .pjs, .psb, .rt, .smi, .ssf, .srt, .gsub, .ssa, .usf, .idx, .stl, ingebed in .divx, gemengd met audio/video stream, enz.
Liaison- en relay-interpretatie - Liaison-interpreters

Liaison- en relay-interpretatie - Liaison-interpreters

Liaison- en relay-interpretatiediensten kunnen de ideale oplossing zijn voor degenen die meertalige vergaderingen houden met meerdere doeltalen.
Vertaling van internationale aanbestedingen

Vertaling van internationale aanbestedingen

Ons vertaalbedrijf is verantwoordelijk voor de vertaling van de documenten van de internationale aanbesteding (technische en administratieve specificaties) naar het Spaans en voor de vertaling van het Spaans naar de gewenste talen van alle technische documentatie. Daarnaast bieden we ook officiële beëdigde vertalingen aan in meer dan 50 talen. Opmaak van documenten in elk digitaal formaat, indien nodig. We garanderen vertrouwelijkheid. Spoedvertalingen zijn beschikbaar indien nodig. Ons bedrijf is ingeschreven in het Officiële Register van Bieders en Gecertificeerde Bedrijven van de Staat in de hoogste categorie om vertaalservices van elk bedrag te leveren aan Spaanse overheidsorganen en instellingen: Subgroep T-05 Vertaal- en tolkdiensten – Categorie D (hoogste categorie).
Vertaalgeheugen

Vertaalgeheugen

Afstemming van vertalingen, revisie en creatie van vertaalgeheugens met de belangrijkste professionele programma's voor computerondersteunde vertaling: SDL Trados, Wordfast, memoQ, Déjà Vu, Across, SDLX, OmegaT, Star Transit, XTM, MetaTexis, Microsoft LocStudio, enz.